top of page
  • Foto del escritorMARTIN

Desde Francia, Soraya Castillo conjuga: "Mis nuevos verbos SER y ESTAR"


y… ¿por qué BienHallados? Cuando nos dan la bienvenida, agradecemos de diversas formas, la cortesía de ser recibidos. En los diccionarios, uno de los formalismos es responder con un “Bienhallados”. Con esa palabra dejamos constancia de la alegría de nuestro encuentro con el otro, de las propuestas que migrantes portamos en la construcción del porvenir de un futuro en común

¿Cómo iniciar esta historia cuando realmente no sé en qué momento exacto comenzó mi transito al exilio? Venezolana de nacimiento y más arraigada a mi país de lo que yo pensaba, a los 56 años, casada y con proyectos ya realizados, no imaginé nunca tener que salir de mi casa dejando familia, amigos y todo lo que para mí representan mis raíces, en busca de la calidad de vida que muchos perdimos a causa de la situación extremadamente compleja, de un país tan rico en recursos naturales como en problemas.

Soraya Castillo, BienHallada en Francia

Venezuela, un país petrolero, próspero, destino de muchos migrantes europeos, que hicieron de Venezuela su nuevo hogar, nunca los vi como exiliados, ni tampoco valoré en su justa dimensión el hecho de que habían dejado todo para salvar sus vidas y las de sus familias, ahora la protagonista era yo, y Francia mi tierra de exilio, donde intentaría construir mi nuevo hogar.

Hace más de veinte años había venido a hacer mis estudios de doctorado y postdoctorado en Francia, por lo que ni el idioma, ni el sistema, ni la cultura francesa me resultaban completamente desconocidos, sin embargo, esta vez mi ingreso al país de la libertad, igualdad y fraternidad, venía cargada de angustia e incertidumbre.

Hubo momentos más difíciles que otros, como ingeniero químico pensaba obtendría rápidamente un trabajo, pero eso nunca ocurrió, fue en ese momento que comencé a vivir como suspendida en el tiempo, sin saber si lograría crear «una vida, un hogar» fuera de mi verdadero hogar, con las dificultades que eso conlleva.

Han transcurrido casi seis años de ese aterrizaje forzoso, pero a pesar de ello me considero muy afortunada, ya que he vivido este proceso acompañada por mi esposo y por personas que trabajan con un verdadero espíritu de hermandad y solidaridad, este cambio ha sido y sigue siendo un viaje de descubrimiento al interior de mí misma, que me hace ver esta experiencia como una oportunidad de transformación, de pensar en cómo aprovechar las dificultades y de todo lo que representan, como una fuente de inspiración y de creación en pro de mí misma y de todos aquellos que me necesitan y a quienes puedo servir desde el amor.

Mi transformación me ha permitido conjugar de nuevo los verbos SER y ESTAR, actualmente  soy trabajadora independiente como traductora e intérprete, profesora de español a diversos niveles en diversos centros de educación, empresas e instituciones, además de mi trabajo de voluntariado en asociaciones que reciben solicitantes de asilo, y en MUVF (Médicos Unidos de Venezuela en Francia), asociación en la que trabajamos, llevando a cabo acciones tanto en Francia como en el extranjero, con el fin de promover la salud, así como los derechos y acceso a asistencia médica y medicamentos, de la población venezolana. Puedo decir hoy día que SOY una mejor persona y que ESTOY muy contenta y agradecida de estar aquí.

@muv.france (instagram)

muvfrance.com (facebook)

@MuvFrance (twitter)

0 visualizaciones0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo
bottom of page